本人畢業於巴黎第三大學高等翻譯學院,曾任巴黎翻譯公司專案經理及外交部法文翻譯。
基本資料
台北
中文
商務 財經 一般人文 醫學 法律 科技
現在可接案 可出差
筆譯 15 年經驗
badge small 中文 法文
badge small 法文 中文
口譯 13 年經驗
badge small 中文 法文
5.0 1
接案次數 1

關於我
本人畢業於法國巴黎第三大學高等翻譯學院(ESIT),2004年取得翻譯碩士學位後,進入國際知名翻譯公司Datawords擔任中文專案經理。兩年後自立門戶,在巴黎從事專職中法文口筆譯,客戶多為法國及瑞士知名鐘錶及時尚品牌。2009年返回台灣,考入外交部擔任首席法文翻譯官長達五年半。學有所長的專業訓練,加上豐富的民間及政府資歷,讓我能夠從容應對不同領域的翻譯工作。
學歷
2004年,法國巴黎第三大學高等翻譯學院(ESIT):編譯、經濟及技術翻譯專業碩士
工作資歷
2015年2月至今,中法文自由譯者;台灣台北
中法文同步口譯
• 2016年10月,世界大學運動總會(FISU)於台北召開執行委員會。
• 2016年10月,國立台中歌劇院開幕論壇「藝術翻新基地」。
• 2016年9月,電影資料中心紀錄片工作坊「關於影像書寫:Cathie Dambel大師講堂。
• 2016年3月,大潤發量販法方高層來台進行2016年路演(Roadshow)。
• 2016年3月,2016年臺法文化工作坊「表演藝術」圓桌論壇。
• 2015年11月,輔仁大學法文系主辦雷鳴遠神父逝世75週國際研討會。
• 2014年9月,北美館雙年展「劇烈加速度」法國策展人Nicolas Bourriaud以「關於關係」為題與中央大學哲學所所長蕭振邦教授對談。
• 2013年11月,國際文創產業趨勢論壇,法國國家博物館聯合會RMN-GP 行銷暨文化商品發展部經理Dominique Massé以「零時差!超越語言,疆界無限的文創品牌力」為題舉辦講座,並與故宮院長馮明珠對談。

中法文逐步口譯
• 2016年10月,愛馬仕「野性與脆弱」畫展開幕記者會與媒體專訪。
• 2016年3月,兩廳院主辦2016年TIFA台灣國際藝術節「印∕法交鋒」演出後座談。
• 2016年3月,法國Vinexpo葡萄酒會展行政總裁Guillaume Deglise來台接受專訪並進行簡報。
• 2016年3月,2016年臺法文化工作坊之A:「如何建立觀眾群」。
• 2016年2月,法國青少年藝術圖書版權經紀人Sylvain Coissard應富邦文教基金會邀請,在師大附中舉辦藝術圖書講座及示範教學。
• 2015年12月,台北市立美術館兒童是藝術教育中心邀請法國龐畢度中心前兒童工作室策展人Nadine Combet以「開拓觀眾群」為題,舉辦為期三天的博物館教育實務工作坊。
• 2015年4月,已故抒情抽象畫派大師趙無極遺孀Françoise Marquet來台茶會及記者會(元大金控主辦)。
• 2015年4月,Repetto品牌香水代言人巴黎歌劇院首席芭蕾舞星Dorothée Gilbert來台接受台灣《ELLE》雜誌專訪。
• 2015年3月,迪奧Dior法國香水封瓶工藝師至101旗艦店示範之記者會與示範解說。
• 2014年12月,法國農業部與農委會簽署「台法農業合作協定」記者會及簽約儀式。
• 2014年11月,台北市立美術館「跟著保羅·克利的節奏」互動展記者會、媒體導覽、創作工作坊及瑞士工作人員專訪。
• 2014年4月,台北當代藝術館(MOCA)駐館法國藝術家François Marcadon記者會及館內講座。

2009年8月-2015年2月,外交部首席法文口筆譯;台灣台北
• 負責外交部、總統府、行政院、立法院及其他中央部會接待法語國賓,包括接見、軍禮、餐敘、贈勳等禮賓場合,以及記者會、簽約等官式活動之法語逐步及同步口譯任務。
• 負責外交部撰寫之函電、議約、說帖、新聞稿、網站內容等法譯工作。


2004年9月-2005年12月,Datawords翻譯公司中文專案經理;法國巴黎
• 發案並追蹤自由譯者翻譯進度,再於收到稿件後,進行校對及潤改。
• 協調法國客戶與中國、香港分公司的聯繫,並針對譯稿內容與中國、香港分公司進行討論及確認。
• 針對網站中文化內容進行校對,並與法國公司網站工程師溝通。

服務類型與收費
筆譯

badge small 中文 法文 NT$ 5.0 / 字
badge small 法文 中文 NT$ 3.0 / 字
口譯

badge small 中文 法文
同步口譯 : NT$ 13,000 / 半天
逐步口譯 : NT$ 13,000 / 半天
隨行口譯 : NT$ 6,000 / 半天
雙語司儀 : NT$ 8,000 / 半天
客戶推薦與評價
平台認證客戶 平台認證客戶 : 太讚了! 細心,貼心,就甘心!
5.0
中文 法文 2016-01-20